<source id="akke2"><tt id="akke2"></tt></source>
<label id="akke2"><menu id="akke2"></menu></label>
  • 您現在的位置是:卡袋教育 > 中等教育 > 高中

    高中

    小眾浪漫的英文單詞(八個意境很美的英文單詞)

    在你印象中里面,有沒有那么幾個意境很美的英文單詞驚艷過你?今天給大家分享自己收藏的八個美得不要不要的單詞,相信一定讓你迷醉!

    NO.1

    Iridescent [,?r?'des(?)nt] 彩虹色的,色彩斑斕的;

    小眾浪漫的英文單詞(八個意境很美的英文單詞)

    眾所周知,彩虹有紅橙黃綠青藍紫七種顏色組成,這其中的每種顏色一一對應的英文翻譯,一定也難不倒大家,但是彩虹色的又究竟是一種什么形態呢?牛津字典對iridescent的詞意解釋為:

    showing many bright colours that seem to change in different lights

    我們再來看看例句加深下理解吧。

    例句:

    1. With an iridescent surface, soap bubbles attracted many children.

    肥皂泡因其絢爛的發光的表面,吸引了不少孩子的注意。

    2. For male peacocks, displaying their iridescent feathers is a method to fascinate female ones.

    對雄性孔雀來說,展示他們多彩的羽毛是吸引雌性的手段。

    這樣一個帶著童話色彩的詞竟然還是電影《變形金剛3》的主題曲曲名。歌曲《Iridescent》由搖滾樂隊Linkin Park演唱,有被收錄于專輯的原版也有為《變形金剛3》重新編曲的混音版本,感興趣的朋友可以去對比下兩個版本的區別哦~

    此外,iridescent還可以形容耀眼奪目的、出色的。在電影《Flipped》(《怦然心動》)中,Bryce的爺爺在和Bryce散步時說到這樣一段經典臺詞:

    Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

    中文翻譯為:有人住高樓,有人在深溝,有人光萬丈,有人一身銹,世人萬千種,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。

    在這種語境下,iridescent指的是像彩虹一樣耀眼奪目的(人)。

    NO.2

    Enchanted [in't?a:ntid] 被施魔法的,如有魔咒的;

    “influenced as by charms or incantations”,wordnet對enchanted如是注釋。在實際應用當中,enchanted常用于形容sth.令人著迷、令人沉醉的,又可引申至表達對事物連自己都說不清楚的情感。

    例句:

    1. You are such an enchanted girl and I couldn't explain what happened.

    你是那么迷人的一個女孩,我根本無法解釋為什么我會那么喜歡你。

    2. Failures are enchanted interlude in your life.

    失敗是人生旅程中一段迷人的插曲。

    著名歌手泰勒·斯威夫特也有一首歌曲叫《Enchanted》喔!Taylor在歌曲《Enchanted》中,表達了對一個男生著了迷的愛戀,歌曲所傳達的情誼,恰好對“enchanted”有了進一步的解釋:你讓我著迷,我無法說清楚我對你的愛,像被施了魔法般喜歡你。

    NO.3

    Silhouette [,s?l?'et] 輪廓,剪影;

    在攝影技巧中,有一種方法是通過背光取景,拍攝人或物的剪影,看不清人、物本身卻因光線對比鮮明卻能清晰看到其剪影,因留下了廣闊的想象空間而美好。silhouette即指因光線問題而顯露的輪廓或是剪影。

    例句:

    1. He was sorry to arrive at home so late that his young daughter was already asleep and her sleep silhouettes was charming.

    他很遺憾回到家已經很晚了, 小女兒已早早入睡,只能看到她迷人的熟睡中的側臉了。

    2. I could't forget the night he left and the his silhouettes in the dusk.

    我無法忘卻他離開的那個夜晚以及黃昏中他的剪影。

    Isaac Gracie在歌曲《Silhouettes Of You》中,一步步的回憶相處時光,描述了對那個女孩無盡的思念,描述了關于那個揮之不去的你、我夢里的你、我眼中的你還有我懷里的你。

    NO.4

    Electrifying [?'l?ktr?fa???] 令人興奮的;

    electrifying的詞根為electrify,后者為動詞,指使電擊、觸電等,那么electrifying則是指像電流通過身體一樣讓人興奮的。也許大家回憶起來在生活中經??梢耘龅届o電現象,會認為并不是一件美好的讓人興奮的事情,尤其是在冬天等干燥季節里,被靜電電了會有輕微麻痹的刺激感,讓人不禁跳起來道“啊我被電了”。

    但這恰好是electrifying這個詞的魅力所在之處,它生動形象地展示了這個事物給人帶來的感受如同觸電一般,讓人情不自禁。譬如NBA的英文解說員,經常會用到“electrifying”去形容一個進球的精彩又或是一位球員的表現。

    例句:

    1. Kobe is an electrifying basketball player in the modern times.

    科比是當代令人敬佩的優秀球員。

    2. “I am pregnant”, my wife told me such an electrifying news.

    “我懷孕了”,我老婆告訴了我這樣一個令人興奮的消息。

    NO.5

    Serendipity [,ser(?)n'd?p?t?] 意外發現珍奇事物的本領;

    個人認為這是一個很有意思的詞,將原本要用一句話介紹的事情濃縮到幾個字母,幸運地找尋到一生所愛、突然中大獎等等,都可以用serendipity加以描述

    例句:

    1. Scientific serendipity often make huge change to human’s life.

    科學研究中的意外收獲通常會對人類生活產生巨大影響。

    2. Serendipity are unpredictable treasure in life.

    意外之得是人生中不可預見的財富。

    同名電影《Serendipity》,中文譯名為《緣分天注定》,講述了男女主主人公因緣分相遇且相互吸引著,卻因彼此都已有了感情歸屬而無法繼續走下去,男主與女主分別將自己的聯系方式寫到了一張紙幣和一本舊書上,寫完后,該紙幣和舊書隨機進入了流通渠道。十年后,男主依然對女主戀戀不忘,開始了尋找那本寫著女主聯系方式的舊書,二人最終重逢,命運的安排讓他們跨越十年光陰,依舊相守。相信看完這部電影,你對serendipity的理解又會更深了一層。

    NO.6

    Starry ['stɑ?r?] 繁星點點的、閃閃發光的;

    試想這樣的畫面:四下靜謐,夏蟬輕擾,清風徐徐,繁星點點,此情此景又怎能不讓人心曠神怡。starry正是描述這樣星空的一個詞匯。此外,同為形容詞的starry-eyed意為富有幻想的。

    例句:

    1. He kissed my cheek in this starry night.

    在這繁星點點的夜晚,他親了我的臉頰。

    2. Starry-eyed adventures are eager to explore new expedition.

    富有想象力的探險家熱切希望可以探索新的冒險圣地。

    NO.7

    Petrichor ['petr?k?] 雨后塵土的氣息;

    如果讓你形容下雨天,你可以說出多少個詞呢?wet(濕潤的)、comfortable(舒適的)、fresh(清新的)?不妨再多學一個詞——petrichor?!翱丈叫掠旰?,天氣晚來秋”,王維如是描述雨后清新的空氣,那么在英語當中,petrichor就是專門用來描述大雨過后,泥土經過沖刷,散發著的那種清新怡人氣息的詞匯。

    例句:

    1. Petrichor is the one of the most notable characteristic of a rainy day.

    雨后泥土的方向是下雨天的顯著特征之一。

    2.Lily prefers raining for she loves the petrichor.

    Lily因為雨后的芳香而更喜歡下雨天。

    這是一個不常用到的詞,但有不少人喜歡將其作為英文名字,大概也是因為被其優雅清新的意境所吸引了吧。

    NO.8

    Nostalgia [n?'st?ld??] 鄉愁,懷舊;

    古時候有“故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干”的不舍,有“露從今夜白,月是故鄉明”的思念,有“春風又綠江南岸,明月何時照我還”的悲涼。到了現代社會,離鄉多是主動地謀求更廣闊的發展空間、又或是被動的為生計為學業而為之,鄉愁更加是一種說不清道不明的情緒。這個詞,美就美在了無需贅言,人人各有自己的解釋。

    例句:

    1. Nostalgia is an unaviodable emotion when you are abroad.

    鄉愁是你在國外時一種無法逃避的情感。

    2. Maybe someday I could be killed by nostalgia.

    也許有一天,我會因鄉愁而作繭自縛。

    nostalgia除了指鄉愁外,還有指代回憶、往事的意思。美劇《broke girls》(《破產姐妹》)中便有這樣一段臺詞:Let's try and get the sort of charming nostalgia out of our sales pitch.(待會推銷的時候我們要忘記那些“美好”的回憶)劇中的nostalgia就是指代回憶、往事之意。

    那些意境優美的英語單詞先分享到這里啦,有沒有感覺到語言的強大魅力呢?跟著干貨君,我們一同繼續探索英語的廣闊世界吧!

    相關問答

    久久精品伊人无码二区_久久精品这里热有精品_久久精品中文字幕有码 <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>